Juana Maria Anguita Acero

Authstone College

Doctora en Ciencias de la Educación por la Universidad Camilo José Cela, Máster en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera por la Universidad Pablo de Olavide y en Educación Bilingüe por la Universidad Francisco de Vitoria. Licenciada en Traducción e Interpretación (Universidad de Málaga) y en Filología Inglesa (Universidad Nacional de Educación a Distancia), Graduada en Magisterio (Universidad Camilo José Cela). Experta en Educación Intercultural, Movimientos Migratorios, Bilingüismo, Traducción Inglés-Español y Didáctica del Inglés como Lengua Extrajera. Ha trabajado como traductora y especialista lingüística para la multinacional americana Lionbridge (anteriormente Bowne Global Solutions) en Madrid y para el International Baccalaureate en La Haya. Ha impartido docencia de Lengua Inglesa en diferentes centros educativos de la Consejería de Educación de la Comunidad de Madrid y de la Junta de Comunidades de Castilla-La Mancha, en el Grado en Traducción e Interpretación en la Facultad de Humanidades de la Universidad Pablo de Olavide y en el Máster de Secundaria del Centro Universitario Villanueva (adscrito a la Universidad Complutense). En la actualidad forma parte del Cuerpo de Maestros de la Comunidad de Madrid donde imparte las asignaturas del bloque bilingüe en inglés, igualmente imparte clases en el Grado de Maestro en Educación Infantil y Primaria en la Facultad de Estudios Sociales de la Universidad Alfonso X El Sabio y es profesora asociada en la Facultad de Ciencias de la Comunicación de la Universidad Rey Juan Carlos. A su vez colabora en el Máster de Intervención Educativa en Contextos Sociales de la Universidad Nacional de Educación a Distancia. Miembro investigador del Grupo de Investigación (GdI) Cultura, Sociedad y Educación de la Universidad Camilo José Cela.



Universidad Rey Juan Carlos

Education

Doctoral

2020-2016

Education

Universidad Camilo Jos_ Cela

Experience

Profesora colaboradora. Máster en Intervención Educativa en Contextos Sociales. Prácticum y Dirección de Trabajos Fin de Máster. Contacto: María García Pérez: mgarcia@edu.uned.es

Universidad Nacional de Educación a Distancia

2018-Present

Profesora asociada. Grado en Ciencias de la Comunicación, Grado en Periodismo y Grado en Educación. Asignaturas: Nuevas Tecnologías y Sociedad de la Información; y Comunicación Audiovisual y Educación. Contacto: Antonio Baraybar Fernández, Director del Departamento de Ciencias de la Comunicación y Sociología: antonio.baraybar@urjc.es

Universidad Rey Juan Carlos

2017-Present

Profesora colaboradora. Máster en Formación del Profesorado. Asignaturas: Lingüística Aplicada al Inglés y Diseño y Evaluación de Unidades Didácticas. Innovación Docente y Tecnológica. Contacto: Graciela Salazar Díaz, Directora del Máster de Formación del Profesorado: gsalazar@villanueva.edu

Centro Universitario Villanueva (adscrito a la Universidad Complutense de Madrid)

2017-Present

Profesora de Inglés (Funcionaria de Carrera). Profesora de inglés dentro del programa bilingüe de la Comunidad de Madrid.

Consejería de Educación de la Comunidad de Madrid

2015-Present

Profesora colaboradora. Grado en Educación. Asignaturas: Didáctica del Inglés como Lengua Extranjera; Didáctica de la Comunicación Oral en Inglés y Didáctica de la Comunicación Escrita en Inglés. Contacto: Carolina Suárez Llevat, Coordinadora del Grado en Magisterio y Psicología: csuarlle@uax.es

Universidad Alfonso X El Sabio

2013-Present

Traductora de proyectos educativos internacionales (La Haya, Holanda). Traducción de proyectos educativos, páginas web, guías, exámenes, cursos de formación del profesorado, asignaturas, conferencias internacionales y procesos de evaluación de: PEP, PAI, PD y COPIB, programas del Bachillerato Internacional.

International Baccalaureate

2012-2013

Profesora de inglés en diferentes centros educativos de Educación Secundaria. Bachilleratos virtuales, a Distancia y clases presenciales.

Consejería de Educación de Castilla-La Mancha

2008-2012

Profesora Asociada. Grado en Traducción e Interpretación. Asignaturas: Informática Aplicada a la Traducción 1 e Informática Aplicada a la Traducción 2. Contacto: Recursos Humanos: rrhhpdi@upo.es

Universidad Pablo de Olavide

2007-2008

Traductora (Inglés-Español) y Coordinadora Lingüística. Localización de software. Traducción y localización de contenidos científico-tecnológicos, páginas web, dispositivos móviles, cursos modalidad e-learning, pruebas de diagnóstico, videojuegos, realización de informes de control de calidad (LQIs), (sistemas Trados, Logoport, Flexitrans, Adobe Photoshop, Catalyst, LocStudio, Hellium). Labores de proofing, editing y testing, además de resolución de bugs y queries, de proyectos utilizando ingeniería lingüística (Workspace). Creación y depuración automatizada de glosarios y memorias, y extracción terminológica (Trados, Multiterm, Logoport, TagEditor, GTX, WinAligh, S-Tagger). Coordinación de proyectos internacionales (VS7, MS Office 95, 97, 2000, XP…).

Liobridge S.L. (anteriormente Bowne Global Solutions)

1998-2008