Jeanette Zaragoza

Jeanette Zaragoza De León earned a PhD in Applied Languages, Literature and Translation from Universitat Jaume I (UJI) in Spain.



Jeanette Zaragoza De León earned a PhD in Applied Languages, Literature and Translation from Universitat Jaume I (UJI) in Spain. She also holds an M. Div. from Pacific School of Religion, an MA in Translation from the University of Puerto Rico, and an MA in Research in Translation and Interpretation Studies from the UJI. The title of her dissertation, “The Critical Translation and Interpreting Stories of The Amistad Case,” points to the crucial role of interpreters and translators in the continuum of slavery and colonialism in the 19th century. Her interdisciplinary research and academic interest involve History of Interpreting and Translation, professional development, and ethnographies. She has worked for over 10 years as both an interpreter (Span/Eng) in myriad settings, as a certified as a Court Interpreter for the New York and New Jersey State Courts. As translator, she has translated differenct types of documents including translating and editing TED talks. Additionally, Dra. Zaragoza-De León is certified Medical/Healthcare Interpreter with CCHI and CMI with vast experience in Remote-Video Interpreting. Last year, she taught Translation and Interpreting and Latinx Studies at Westfield State University. Previously, she has taught interpreting and translation at New York University and of Hunter College. She is currently a Lecturer at the Department of Caribbean and Latin American Studies at the University of Kansas and an Instructor at the Department of Translation at the University of Puerto Rico.



University of Kansas

Education

Doctoral

2020 – 2018

Translation and Interpretation

Universitat Jaume I

Experience

-

-

2020 – Present